Prevod od "agora que somos" do Srpski


Kako koristiti "agora que somos" u rečenicama:

Mas agora que somos família, eu posso me reabilitar com vocês.
No sad kad smo porodica, mogu se iskupiti za to.
Agora que somos todos amigos, eu me sinto muito melhor.
Sad smo prijatelji i osjeæam se mnogo bolje.
Você não vai querer me irritar querida, agora que somos amigas.
Neceš me valjda nervirati dušo, sada kad smo prijateljice?
Agora que somos amigos, o que acabou de acontecer... fica entre nós...
Dobro pa pošto smo sad skoro intimni, možemo reæi da šta se dogodilo.... Sa ðubretom i sve, da æe to ostati izmeðu nas, uredu?
Em como estamos ferradas agora que somos bruxas.
O tome kako smo postale totalno uvrnute otkada smo veštice.
Me diga, agora que somos tão bons amigos, como a Caçadora está indo?
Reci mi, sad kad smo tako dobri prijatelji, kako Ubojica napreduje?
Ainda mais agora, que somos só duas.
Okej? Posebno sada kad nam fali sestra?
Digo, agora que somos amigos, certo?
Ali mogao si, mislim sada kad smo prijatelji. Da.
Agora que somos da mesma família, há algo que devo confessar.
Slušaj. Pošto smo sad porodica, imam nešto lièno što hoæu da ti kažem.
Agora, que somos quase uma família... acho que isto é só o começo.
Sada, kada smo skoro familija.. Rekla bih da je ovo tek poèetak.. Da..
Quero dizer, quando éramos iniciantes, era um coisa, mas agora que somos avançados, toda essa coisa de virgindade está começando a causar sérias consequências.
Mislim kada smo bili mladji razredi, to je bilo jedno.. ali sada smo seniori, i cela ova stvar o devicama.. pocine da dobija neke ozbiljne posledice.
Por favor, Julio, você pode honestamente me chamar assim sem se sentir envergonhado agora que somos ambos adultos.
Hajde Julio, iskreno ne moraš me sada teko zvati kada si porastao.
Agora que somos uma família de novo, você pode parar de mentir.
Sad kada smo ponovo porodica, možeš da prestaneš sa svojim lažima.
Agora que somos amigos, vamos aos negócios.
Sad kad smo se sprijateljili da preðemo na posao.
Bem, Jane, agora que somos parceiros vamos dividir como deveria.
Pa, Jane, posto smo poslovni partneri, razici cemo se.
Agora que somos aliados e tudo, eu deveria ter uma maneira de contatá-la, sabe, por razões profissionais, caso precisemos de ajuda de novo.
Vjerojatno bih trebao imati nekakav naèin da te kontaktiram... znaš, zbog profesionalnih razloga... u sluèaju da nam opet zatreba pomoæ.
Mas agora que somos tantos, precisamos de um nome, não?
Sad kad nas je toliko puno, treba nam i ime neko, ili?
Agora que somos todas amigas, deveria saber que namorar o ex de alguém é inaceitável.
Sada kada smo svi prijatelji, trebala bi znati da hodanje sa nekim našim bivšim se gleda s visoka.
Agora que somos amigos, podemos esquecer essa história de pais pegando fogo?
Oh, sada kada smo prijatelji, mozhemo li...? Mozhemo li da zaboravimo celu ovu, epizodu spaljivanja roditelja?
Katie, você vai ser legal comigo agora que somos colegas de Twister?
Kejti, hoæeš li biti fina prema meni sada kada igramo tvister?
Agora que somos amigos, tenho um favor à lhe pedir.
Sad kad smo prijatelji, moram te zamoliti za uslugu.
Temos muito o que fazer, agora que somos amigos, e buscamos o mesmo objetivo.
Па, имамо много тога да обавимо, Сад кад смо сви пријатељи Имамо заједнички циљ.
Nós podemos manter fortes disputas. Agora que somos vizinhos de novo.
Teško da možemo da se gvaždamo oko sitnica, naroèito pošto æemo biti komšije.
E agora que somos marido e mulher, isso não pode ser suficiente, apenas para esta noite?
I sad kad smo muž i žena, može li biti samo to, bar za ovu noæ?
Agora que somos furtivos... sabe como achar o Cantil no meio desta confusão?
Kako æemo, ovako tajnoviti, da pronaðemo èuturu u plastu sena?
E agora que somos adultos, começou novamente.
A sada kada smo odrasli opet je poèeo.
Não, quero que as deixe na sua casa, agora que somos exclusivos.
Hteo sam to da ostavim kod tebe, pošto smo veæ eksluzivni par.
Agora que somos sócios majoritários... parece apropriado que comemoremos com um delicioso jantar.
Oni su naši suvlasnici i možemo da poènemo zajednièku veèeru.
Agora que somos amigos de novo, talvez seja hora de explicar o que houve nos trilhos, com Emily.
Sada kada smo ponovo najbolji prijatelji da mi objasniš šta se desilo na železničkoj pruzi sa Emili.
Eu sei que ele disse que é promissor e que ele vai colaborar, mas agora que somos amigos novamente, estou à sua disposição.
Znam da je rekao da je obeæavajuæi i da æe s vama saraðivati na njemu, ali sada kada sam opet vaš prijatelj, stojim vam na raspolaganju.
Stewie, agora que somos amigos, talvez você possa me responder isso.
Stjui, sada kada smo prijatelji, možeš da mi odgovoriš na nešto?
Agora que somos adultos, aonde diabos iremos?
Sad smo dovoljno stari. Gde bi koji ðavo otišli?
Lorde Sinderby, agora que somos da mesma família, não seria melhor apenas aceitar a situação dos pais da Rose?
Lorde Sinderbi, sada kad smo rod, treba da prihvatite situaciju Rouzinih roditelja.
Falei com seus superiores e agora que somos bons amigos, eles concordaram em manter a equipe unida por um tempo.
Ali razgovarao sam sa vašim pretpostavljenim, i sad kad smo svi tako dobri prijatelji, ljubazno su se složili da mi dozvole da još neko vreme držim tim na okupu.
Agora que somos sócios, pode contar do que se trata?
Sad kad smo partneri, možeš li da mi kažeš o èemu se ovde radi?
A verdade é que eu nunca fui parte de uma... coisa, e agora que somos uma coisa, pensei que era isso que devia fazer.
Istina je da nikad nisam bio deo... Znaš, stvari, a sada kad smo mi stvar, pomislio sam da se to radi, zar ne?
Agora que somos uma irmandade de novo, temos que descobrir uma maneira de nos livrarmos de Chanel nº 6.
Okej, sad kad smo sestre ponovo, moramo smisliti kako da se otarasimo Šestice.
Agora que somos amigos... podem me chamar de Lawrence.
Sad kad smo svi prijatElji, možete da me zovete Lorens.
Agora que somos amigos, será que conseguimos ingressos para o programa da Ellen?
Sada kada smo prijatelji, mogu li za nas da nabavim karte za snimanje emisije "Elen"?
Então quais são as nossas intenções e quais seriam as nossas intenções -- se acordássemos de manhã, temos projetos no mundo -- bem, quais seriam nossas intenções como espécie agora que somos a espécie dominante?
Dakle, koje su naše namere, i šta bi bile naše namere - da se probudimo ujutro, imajući dizajn za svet - dakle, koja bi naša namera, kao vrste, bila sada kada smo mi dominantna vrsta?
5.8435220718384s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?